今天我们将给大家介绍如何使用Lighthouse轻量服务器搭建一个属于自己的在线视频配音工具,可以将文案制作为mp3文件并且生成对应的字幕视频,以便大家在制作视频的过程中方便地为自己的视频添加自然逼真的配音 推荐同学们买一台作为学习使用,用来部署晓晓配音完全绰绰有余 image.png 购买完成后我们可以在控制台重置其系统为Ubunut+Docker专版,由于此系统自带了Docker环境,我们上手就能立刻开始部署 我们需要在防火墙放行对应的端口,推荐一次性开一个范围的端口,这样我们在部署服务的时候就可以不用每次都到控制台编辑规则了 20220414190405.png 登录我们的轻量服务器,然后在任意目录克隆晓晓配音的源代码 ,因此晓晓配音的链接有效期并不长,生成的mp4和mp3文件都是定时过期的 mkdir /tts_storage 然后,我们可以使用-v 参数将此目录作为缓存挂载到容器内部,同时使用-e 传递可用的端口号给容器服务使用 然后使用docker logs查看容器服务是否正常开启 docker logs ms_tts 当看到服务顺利监听到8019端口后,部署就完成了 run.png 最后我们就可以通过ip端口的方式访问晓晓配音服务了
爱奇艺在自有的海量内容优势下,基于Voice Conversion,MDX,Denoise等AI技术,研发了面向影视剧场景的AI配音技术IQDubbing,有效地缓解了影视剧配音本地化的问题。 LiveVideoStackCon 2022上海站大会邀请到了爱奇艺 AI算法高级经理 李海老师,为我们分享现代影视剧配音面临的挑战,以及面向影视剧的AI配音技术 —— 奇声(IQDubbing)的技术实现与应用实践 简单自我介绍下,我是李海,目前主要负责爱奇艺在成都的算法团队,负责影视剧AI配音技术方面的研究和工作。 要想将AI技术真正的落地到影视剧配音当中,在解决人声问题的同时还要解决影片中其他声音的部分。 那么,配音究竟是在做什么?是怎样的一个流程? 在爱奇艺AI配音场景下有很多海外剧集,海外剧包含英语、印度语、俄语等其他各国语言,翻译则是双向的,在爱奇艺剧集出海时需要把中文翻译成对应国家语言;第三步,配音本制作。
功能见名思意,可以将文本转为AI智能语音,支持阿里云和腾讯两种接口,简单实用。可批量执行,将需要转的文字放到txt文档中即可,转三千字大概需要一分钟左右,受电脑配置影响。 工具名称:自动批量配音软件 运行系统:Windows 工具大小:6.5MB 工具截图: 使用方法: 需要设置阿里参数或腾讯参数,点击相应参数后的【获取】,可自动跳转到相应的获取页面(免费)。
一开始原本只是想解决“批量生成配音”的问题,但真正做下来后发现,影响最终效果的其实不仅是模型本身,还包括:文案断句停顿控制voice_type选择长文本切分字幕时间轴音频拼接尤其中文场景,对“节奏感”会非常敏感 这篇主要记录一下最近测试几种AI配音方案时的一些实现过程,以及不同阶段适合的技术路线。一、项目背景:为什么没有直接上API最开始的方案其实很简单:文本→TTSAPI→返回MP3。 目前测试下来,像:叮叮配音配朵朵媒小三配音剪映AI配音这类封装型工具,在前期验证阶段会明显提高效率。尤其在处理:男声旁白多角色对话悬疑解说科普类视频时,直接试听会比反复调API参数更直观。 后来拆分后发现:中文AI配音里,“断句”比情绪参数影响更大。比如:text_list=["很多人以为鲸鱼不会交流。","但实际上,它们拥有复杂的声音系统。"]这种短句分段后,听感会明显比长句自然。
管理平台通过数据可视方式在首页功能中实时展示计算节点集群的数据量、访问流量、集群组件状态、告警事件、安全防控等用户关心的信息。
视频内容 你将看到两段画面相同的视频,请判断哪段来自视频原声,哪段是AI根据视频画面配上的假声? 莫非两个都是真的?不可能,答案文末揭晓。 (还有更多真假难辨的视频原声和配音大对比) 真假难辨,简直让人怀疑耳朵。模型合成的假音效,什么时候都这么逼真了?一切还得从这个自动为自然环境下的视频配音的项目说起。 ? 视听关联 看闪电,知雷声。 每个场景的配音均为一真一假,当场揭晓答案,猜猜你能对几个——
项目概述 KrillinAI是一款基于AI大模型技术的全流程视频翻译和配音工具,旨在为内容创作者提供从视频下载到最终成品的一站式解决方案。 多样化配音与语音克隆 完成翻译后,KrillinAI支持将文本转换为自然流畅的语音。 系统提供了多种配音选项,默认集成了CosyVoice的语音合成技术,用户还可以上传自己的语音样本进行声音克隆,实现个性化的配音效果。 系统支持多种AI服务提供商的配置,包括: OpenAI:用于转录和大语言模型服务 本地模型:faster-whisper用于本地语音识别 阿里云:提供语音服务、大模型服务和OSS云存储支持 安装和使用教程 AI驱动的智能处理:利用大语言模型进行字幕分段和翻译,质量远超传统基于规则的方法。 开源可定制:作为开源项目,用户可以根据自己的需求进行修改和扩展。
说起计算机音乐的发展史,还要追溯到 1951 年,英国计算机科学家艾伦 · 图灵是第一位录制计算机生成音乐的人。近年来,深度神经网络的出现促使了利用大规模音乐数据进行训练来生成音乐的相关工作。
---- 新智元报道 来源:towardsdatascience 编辑:白峰、永上 【新智元导读】最近,国外一个技术极客Alex看了电影《阳光泉水》后深受启发,决定自己用AI来生成一部。 Vlad Alex知道了这些后,激动不已,觉得自己也能让AI来拍一部电影,结果真的成功了。 如何制作自己的AI电影呢? 作为 Amazon AWS ai / ml 服务的一部分,Polly 提供各种语言的大量语音,但是Polly产生的语音更像主持人,并不总是适合虚构的内容。 EmptyRoom为我们展示了机器学习在生成视频方面的巨大潜力,不仅简化了流程,还分享了许多创造性的结果,当灵感枯竭的时候也许AI能带给你一股清泉,一起拥抱人工智能吧! 参考链接: https://towardsdatascience.com/ai-as-a-movie-maker-e5865b99a06c
做过短剧出海翻译的团队大概都踩过同一个坑:字幕翻译完了,配音也生成了,合到视频里一看:角色嘴已经闭上了,配音还在继续说。或者反过来,角色还在说话,配音已经结束了,画面里剩下一段尴尬的静默。 如果TTS引擎没有对情感参数做精细控制,生成的配音节奏和原始表演的节奏就会产生额外偏差。 下面这张图展示了一个典型的音画错位场景——原始中文音频和视频画面完美对齐,但翻译成英语后,由于文本膨胀,每个句段的配音时长都发生了变化,导致整条时间轴逐步偏移。图1:翻译后配音的音画时长错位问题模型。 第二条路线是视频侧适配:用AI直接修改视频中角色的嘴部区域,使其匹配目标语言的配音节奏。 四、工程落地:narrator-ai在时长控制上的实现上面讲的算法思路落到实际工程中,需要一套完整的处理管线来串联各个环节。这里以开源项目NarratorAI的翻译模块为例,说明一下具体的实现方式。
语音初创公司ElevenLabs放大招,直接用AI给Sora经典视频完成了配音。网友惊呼离AI完全生成电影又近了一步。 就在今天,AI语音克隆初创公司ElevenLabs给经典的Sora演示视频,完成了绝美的配音。 听过之后,让人简直颅内高潮。 在片尾,ElevenLabs表示,以上所有的配音全部由AI生成,没有一点编辑痕迹。 网友惊呼,「这简直离完全由AI生成电影又近了一步」! 堪称突破后的突破! 同时,公司还宣布推出了一系列新产品,包括声音市场、AI 配音工作室和移动应用等。 自去年1月发布beta版平台以来,ElevenLabs便受到了创作者们的热捧。 2023年3月,流媒体自动化服务Super-Hi-Fi携手ElevenLabs,利用后者的软件和ChatGPT生成的提示词,为其虚拟DJ配音,推出了全自动的「AI Radio」广播服务。
1):先选取一个元素作为枢纽,把比枢纽小的元素置于枢纽前,比枢纽大的元素置于枢纽后,此时枢纽前的元素都比它小,其后面的元素都比它大,然后再按以上方法递归处理枢纽前,后序列。
本系列是《玩转机器学习教程》一个整理的视频笔记。本小节主要介绍如何求解多分类问题中的指标,着重介绍多分类问题中的混淆矩阵,将混淆矩阵进行处理转换为error_matrix矩阵,并通过可视化的方式直观的观察分类算法错误分类的地方。
这里推荐几个GitHub上热门、好用的配音/语音合成/语音克隆项目,有通用TTS、语音克隆、视频配音、流式/轻量等不同需求的。 ▌1. OpenVoice(⭐ 34k+) 地址:https://github.com/myshell-ai/OpenVoice 功能: 极速克隆:仅需3秒参考音频 多语言:中英日韩法西,无缝切换 MIT协议: Coqui TTS(⭐ 34k+) 地址:https://github.com/coqui-ai/TTS 功能: 超全语言:支持1100+语言 多模型:YourTTS、VITS、Bark等,兼顾质量与速度 YouDub(⭐ 1.2k+) 地址:https://github.com/liuzhao1225/YouDub 功能: 自动:YouTube视频 → 语音识别 → 翻译 → 克隆原UP主音色 → 中文配音 VideoLingo(⭐ 2.5k+) 地址:https://github.com/Huanshere/VideoLingo 功能: Netflix级字幕+配音一体化 支持GPT-SoVITS、Azure
作者:Le Wang等 解读:AI生成未来 文章链接:https://arxiv.org/pdf/2508.00733 项目链接:https://ciyou2.github.io/AudioGen-Omni 为确保时序一致性,我们集成了 Synchformer,这是一种基于 Transformer 的视听同步模型,利用嘴唇运动和音素时序等稀疏线索,在无需密集监督的情况下实现精确对齐,适用于视频生成、配音和语音驱动动画等应用
在如今React、ng、vue三分天下的格局下,不得不让自己加快学习的脚步。虽然经常会陷入各种迷茫,学得越多会发现不会的东西也被无限放大,不过能用新的技术作出一些小项目小Demo还是会给自己些许自信与
脚本生成和配音合成已经有成熟的 AI 方案;视频剪辑的自动化程度取决于素材质量;字幕制作高度依赖配音时间轴的精度;多平台分发是目前自动化程度最低、工具碎片化最严重的环节。 二、各环节 AI 技术方案现状:从 LLM 脚本生成到 TTS 配音合成的能力边界2.1 脚本生成:从人工撰写到 LLM 驱动传统方案: 人工观看素材 → 手写解说脚本,一部90分钟电影约需60到90分钟 四、narrator-ai-cli 接入全链路:脚本生成与配音合成环节的三种集成方式在上述五个环节中,narrator-ai-cli 主要覆盖脚本生成和配音合成两个环节,通过 CLI 接口把这两个环节的 接入方式二:同时替换脚本生成和配音合成<BASH>一条命令完成脚本生成 + 配音合成 + 视频合成narrator-ai-cli commentary create-movie \ --movie-file 个人创作者(日产1到2条)优先自动化脚本生成和配音合成,视频剪辑和字幕制作用 narrator-ai-cli 的一次性出片模式,多平台分发手动操作。全链路人工介入点只保留发布前的质量审核。
有主打AI配音的,有主打快速出片的,有主打全流程管控的。到底怎么选?这5款工具我按使用感受分成三类——有的强在配音,有的强在快,有的强在翻译质量可控。没有哪款是完美的,关键看你最在意什么。 一:配音译制路线——"让翻译后的声音听起来像真人"这条路线的核心卖点是AI配音质量。翻译只是其中一环,更重要的是把目标语言的配音做到"听不出是AI配的"——带情感、带语调、能克隆原声、甚至能对口型。 功能覆盖字幕提取、字幕擦除(无痕修复)、翻译、AI配音(支持声音克隆)、视频去重混剪。价格是一大优势——AI翻译配音低至0.2元/分钟,大模型翻译功能免费使用。 六、总结三条路线,五款产品,各有各的定位:要配音质量→千音、VozoAI要出片速度→鬼手剪辑、录咖要质量管控→AI解说大师没有"最好的工具",只有"最适合你团队当前阶段的路线"。 想清楚你要解决的核心问题是配音、速度还是质量管控,答案就很清楚了。#短剧出海#短剧翻译#译制剧#内容本土化#翻译#短剧全球化#AI翻译#多语种翻译#AI配音#开源工具推荐
据悉,Penrose Studio即将发布最新VR动画短片《Arden’s Wake:Tide's Fall》,《Arden’s Wake:Tide's Fall》是《Arden's Wake》的续集
2026年,AI配音市场的生态已经形成明显分层:对于开发者来说,如何根据具体场景配置好一套配音方案,已经从“有没有”进化到“如何最大化投入产出比”的阶段。 ①配朵朵:一站式内容生产辅助工具,集成效率最高的入门选择平台:网页+微信小程序核心功能:集成配音、AI写作、视频转文字、音频转文字、格式转换五大模块,从写稿到出片可在同一工具中完成。 如果你需要将配音能力嵌入自动化工作流,那么配朵朵只能作为前端人工操作入口,后台需要对接第三方TTSAPI。免费额度:基础配音每日免费,AI写作和视频转文字也有免费额度,无弹窗强制收费。 免费额度:每日免费配音额度;会员全包(配音、克隆、AI写作、文案提取),性价比较高。适用人群:自媒博主、短剧解说、小说推文、打造个人IP、需要多角色配音、追求从文案到配音一站式的创作者。 如果你是开发者,要把配音能力集成到AI应用中:优先考虑Azure、火山引擎TTS或FishAudio等提供API的云服务。