首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
社区首页 >问答首页 >使用Poedit确定“源文本”在哪里

使用Poedit确定“源文本”在哪里
EN

Stack Overflow用户
提问于 2015-11-11 10:42:26
回答 2查看 3.2K关注 0票数 4

我对Poedit相当陌生,但我正在尝试翻译Wordpress主题。我想我正在慢慢地开始理解整个I18n,l10n和po,大麻和mo的东西。

我已经购买了Poedit许可证,然后尝试创建一个新的pot文件。当我选择要翻译的文件夹时,它会自动将我想要翻译的语言设置为英语(而且我还没有选择它)。这是一个古老的主题,我已经修改和使用了,所以这个图片上的一些单词是英语,但主题实际上是丹麦语。

那么,我该在哪里改变波编辑认为我正在翻译的语言呢?

EN

回答 2

Stack Overflow用户

回答已采纳

发布于 2015-11-12 07:15:10

gettext翻译系统假设源文本始终是英文的。这有很好的理由,包括它是计算的通用语言,为任何源语言设计复数形式都是疯狂的。你能做的最好的事情就是用英语开发你的代码。

因此,PO文件格式(这不是Poedit的格式,但它是标准的东西)没有办法编码源语言-没有必要,它是众所周知的英语。

一些开发人员坚持使用非英语源文本,这违背了他们更好的判断(由于某种原因,这在德国是比较普遍的)。为了适应这种情况,Poedit自动检测从1.8开始使用CLD2的语言(也就是Chrome使用的相同的东西)。没有办法推翻这个,因为.好吧,看上面。

换句话说,在您的例子中,Poedit将源视为英语,因为它主要是英语。如果是丹麦语,Poedit就会检测到这一点。举个例子:你的整个截图(除了一个字外)都是英文的,而不是你所说的丹麦语。

除了不太理想的建议之外,错误的源语言没有负面的影响。不必为那事担心了。

票数 6
EN

Stack Overflow用户

发布于 2019-09-10 16:46:12

由于回答了这个问题,所以可以使用PO头中的自定义标头字段告诉Po编辑源语言。(自1.8.10起)

代码语言:javascript
复制
X-Source-Language: de

请参阅:指定PO文件的源语言

票数 8
EN
页面原文内容由Stack Overflow提供。腾讯云小微IT领域专用引擎提供翻译支持
原文链接:

https://stackoverflow.com/questions/33648855

复制
相关文章

相似问题

领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档