腾讯云
开发者社区
文档
建议反馈
控制台
登录/注册
首页
学习
活动
专区
圈层
工具
MCP广场
文章/答案/技术大牛
搜索
搜索
关闭
发布
搜索
关闭
文章
问答
(9999+)
视频
开发者手册
清单
用户
专栏
沙龙
全部问答
原创问答
Stack Exchange问答
更多筛选
回答情况:
全部
有回答
回答已采纳
提问时间:
不限
一周内
一月内
三月内
一年内
问题标签:
未找到与 相关的标签
筛选
重置
1
回答
有没有可能将基于Drupal 5的
项目
的
翻译
迁移到Drupal
7
项目
?
我有一个遗留的Drupal 5
项目
,它现在被移动到一个较新的Drupal
7
平台上,但是旧的
项目
也包含了很多定制的
翻译
集。所以我想知道是否有可能将这些
翻译
迁移到新的
项目
中?
浏览 0
修改于2014-08-25
得票数 2
回答已采纳
1
回答
从第二语言
翻译
字符串到英语
似乎Drupal
7
没有提供一个函数来将一个非英语字符串
翻译
成它的英语等价物。我想为我正在做的一个
项目
做这件事,但是由于没有反向
翻译
功能,也许我不应该这样做。没有一个将字符串
翻译
回英语的函数有什么原因吗?我应该如何通过我的
项目
实现这个功能呢?
浏览 0
提问于2014-05-15
得票数 1
1
回答
本地化在Xcode
7
中不能正常工作
在Xcode
7
之前,所有的视觉效果都可以毫无问题地进行
翻译
。我在使用Xcode
7
时遇到了一个奇怪的问题,应用程序的某些部分没有被
翻译
。例如,其中一个UINavigationItem没有被
翻译
。下面是我如何像其他人一样
翻译
它:我已经卸载了应用程序并重新安装,并尝试将
翻译
后的文本更改为英文字符。不起作用。正如我所提到的,只有少数几个
项目
没有
翻
浏览 1
修改于2015-10-09
得票数 1
1
回答
Drupal
7
实体
翻译
翻译
吗?
我经历了设置实体
翻译
的过程,并获得了
翻译
选项(例如,基本页面)。在编辑节点时,我得到了
翻译
选项卡,但没有看到任何实际
翻译
的内容。功能似乎是用户或管理员提供
翻译
的能力,实体
翻译
根据用户或浏览器指定的
翻译
选项(S)或其他语言选择触发器提供指向适当内容的链接。实体
翻译
实体变量 本地化更新
浏览 0
修改于2012-07-18
得票数 1
回答已采纳
2
回答
在Zend Framework 2上
翻译
Breadcrumbs (View Helper)
我正在Zend Framework2
项目
中工作,我正在使用View Helper (Breadcrumbs)将这个导航组件注入到我的视图中。<?->setLinkLast(false) // link last page ->setMinDepth(0)
浏览 1
提问于2012-10-22
得票数 1
回答已采纳
1
回答
角i18n选择:转换一些值,使用其他值
我在一个像这样的Range
7
项目
中使用i18n: <a *ngIf="!较低级别的面包屑显示一个不能
翻译
的name属性。当item.label是
项目
或新
项目
时,我如何
翻译
它,如果不是的话,如何
翻译
它呢?
浏览 1
提问于2019-03-08
得票数 0
回答已采纳
1
回答
Java 8到Java
7
源代码级转换器
有人知道从Java 8到Java
7
的
翻译
器在源代码级别上工作吗?我想使用JDK8,但是,我在我的
项目
中使用GWT,这样字节码级别的
翻译
器就不会在这里工作。
浏览 2
提问于2014-02-09
得票数 1
回答已采纳
1
回答
从arduino到netmf
有人能帮我把arduino
项目
的一些代码
翻译
成netmf吗?这就是我从arduino
项目
中得到的:byte pos_hi,pos_low; pos_hi = temp >>
7
; //shift
浏览 3
提问于2013-09-10
得票数 0
回答已采纳
1
回答
C# mongodb从双嵌套数组中删除文档
数据库有
项目
列表,
项目
有文件列表,文件列表有
翻译
列表。任务是从
翻译
数组中删除具有给定ID的
翻译
文档。我们知道找到文档的每一个信息,比如
项目
的_id、文件的_id和
翻译
的ID。[ "segments": [ ], "_id": "f
7<
浏览 8
修改于2022-07-29
得票数 1
回答已采纳
1
回答
如何使本地化更新相信本地..po文件的
翻译
不是最新的?
我在几个站点上使用了一个贡献
项目
的本地开发分支。需要转换的字符串在https://localize.drupal.org/上还不存在(还),所以我不能使用它来
翻译
项目
。检查l10n更新状态会产生:…… 现在,我如何让本地化更新相信这个文件的
翻译
并不是最新的Localization update一直坚持该文件的
翻译
是最新的。
浏览 0
修改于2019-12-02
得票数 0
回答已采纳
1
回答
翻译
Visual
项目
我有一个用我的母语(hun)用Visual 2012用c#编写的大型
项目
。当然,如果我得到匈牙利语文本,我可以
翻译
它,所以重点不是如何
翻译
一篇文章,而是如何使整个
翻译
更容易。我不需要软件来改变语言在运行时,它也是可以的,如果我得到一个不同的
项目
与不同的语言。一种方法是完成整个
项目
并更改所有标签,但这是一项很大的工作,因为我修改了整个
项目
,所以我不得不重新做一遍。在
项目
文件(如'Form1.cs‘等)中
浏览 3
修改于2013-06-18
得票数 1
回答已采纳
1
回答
翻译
SingleSelect
项目
由于我们希望以英语和德语提供select中的标签,所以我们将它们
翻译
成分隔的XLIFF文件。对于字段标签,这是完美的,但在select字段中,只会出现
翻译
键。
浏览 1
提问于2019-06-11
得票数 0
1
回答
循环相依
我有两个
项目
因为我在UI中定义了需要特殊
翻译
的自定义用户控件。
翻译
项目
需要知道类型,因此
翻译
也需要对UI的引用,从而导致循环依赖。 这实际上是一个问题吗?是的,我怎样才能最好地解决这个问题?我是否取出自定义类型并将它们放在单独的
项目
浏览 6
修改于2010-11-05
得票数 2
回答已采纳
1
回答
仍仅显示英语的几种本地化
我决定使用相同的代码库将我的几个
项目
合并到一个
项目
中,并对不同版本的应用程序使用不同的目标。 我的应用程序被
翻译
成
7
种语言,默认情况下是英语。其他语言有:瑞典语、荷兰语、德语、法语、波兰语和西班牙语。以前的
翻译
工作就像一个护身符。我正在使用NSLocalizedString,并且我的Localizable.strings已被
翻译
。但是,现在我将我的
项目
合并在一起,并添加了InfoPlist.strings文件,应用程序将继续使用默认文本(英语)。这些文件被正确
翻
浏览 0
修改于2012-05-09
得票数 1
回答已采纳
2
回答
首页默认语言错误
我在一个Drupal
7
测试站点上启用了两个语言联盟:英语(在admin/config/regional/language中设置为默认值)和芬兰语。我已经“
翻译
”(即通过谷歌
翻译
)一个内容
项目
,并可以切换之间的两个版本,增加或省略'fi‘的路径。但是,在芬兰版本显示的内容
项目
的首页列表上,当我期望看到英文的时候。
浏览 0
修改于2018-07-21
得票数 1
1
回答
joedixon/laravel-更新期间不工作的
翻译
为了测试的目的,我安装了新鲜的拉拉维尔-
7
和也安装了joedixon/laravel-translation软件包,所有的工作都很好。在此之后,我更改了根目录和其他目录(我必须更改在另一个正在运行的
项目
中实现
翻译
,该
项目
的根目录是这样的)- 对于
翻译
,我在resources/views/v
浏览 4
修改于2021-08-17
得票数 0
2
回答
Drupal
7
.URL
翻译
我如何才能
翻译
这些urls例如。该站点是使用Drupal
7
构建的。
浏览 0
提问于2012-12-28
得票数 0
1
回答
自动语言
翻译
Drupal
7
我的工作是Drupal
7
,我被困在语言
翻译
。 我有一个社交网站,我允许用户发布数据。我允许用户以三种语言发布他们的数据。用户可以选择三种语言中的任何一种并发布数据。
浏览 3
提问于2014-11-04
得票数 0
回答已采纳
3
回答
为多个(内部)
项目
构建字符串
翻译
数据库
在我们公司,我们有一个现有的
翻译
ms-sql表,存储字符串如下: 1 | hello-world | nl-BE | Hallo此表由多个非常不同的
项目
(大约60个
项目
,主要是网站/ web应用程序和一些web服务)读取,每个
项目
都打开到
翻译
数据库的数据库连接,缓存
翻译
。前端开发者的反馈是我们的UIto输入或修改
翻译
的S最大的缺点是他们不知道什么
项目
使用什么字符
浏览 0
修改于2013-02-28
得票数 10
回答已采纳
1
回答
翻译
const delphi
7
gnugettext
我需要
翻译
它们,我已经尝试过_(),但不起作用。提前谢谢。
浏览 0
修改于2013-06-02
得票数 2
第 2 页
第 3 页
第 4 页
第 5 页
第 6 页
第 7 页
第 8 页
第 9 页
第 10 页
第 11 页
点击加载更多
领券