首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
    • 综合排序
    • 最热优先
    • 最新优先
    时间不限
  • 翻译项目协作流程

    Github协作流程fork一份到你的账户下在android-tech-frontier项目中选择右边的"fork",然后选择你的头像,将该项目fork一份到你的账户下。 进入该android-tech-frontier,在相应的目录下按照readme.md中的命名规则创建你的翻译项目,然后完成翻译。 操作完成后就能在相应的目录中看到项目文件了发送pullrequest打开项目首页,点击图中的小绿框再点击红框内的文字就会出现这个页面将左边选成你的项目,右边选成项目作者的项目,就表示你要将你的项目更新为作者的状态 ,与作者保持一致例如项目更新了10篇文章,你翻译好了一篇文章,那么在你提交你的文章之前,你就需要先将项目更新为作者最新的状态,再提交,否则会出现冲突将左边选成作者的项目,右边选成你的项目,则表示要将你对作者项目作出的改变提交给作者 :待认领:表示还没有人接这个翻译任务;翻译中:表明已经有人翻译了;翻译完成:表明已经翻译完成;寻找校对中:表明此时文章翻译完成,正在等待校对;校对中:表明正在校对;校对完成:表明校对完成,等待发布。

    7910编辑于 2026-04-28
  • 来自专栏Puppeteer学习

    MongoDB学习(翻译3

    注意: 在1.4版本中还有些限制,但是之后的版本已经解除了,所以在此不再翻译。 : var query = from c in collection.AsQueryable<C>() where (c.X % 2 == 0) && (c.X % 3 == 0) == 0)); 上面例子可以转化为下面使用了 $and的mongodb查询语句 { $and : [{ X : { $mod : [2, 0] } }, { X : { $mod : [3, 0] } from c in collection.AsQueryable<C>() 3. where c.A.Contains(123) 4. .Where(c => c.L.Count == 3); 可转化为下面mongodb查询语句:: { L : { $size: 3 } }   剩下的待续。。。

    71410编辑于 2022-05-09
  • 来自专栏python3

    python cookbook 3 翻译

    自己买了个影印版,边翻边看边实践以期增强学习效果。计划是每日一个小片段,希望能坚持到底。

    86320发布于 2020-01-03
  • 来自专栏史上最简单的Spring Cloud教程

    docker官方文档翻译3

    article/details/80171723 本文出自方志朋的博客 个人博客纯净版:https://www.fangzhipeng.com/docker/2018/09/11/docker-trans3. 介绍 第3部分,我们扩展了我们的应用并实现了负载均衡。 要做到这一点,我们必须在分布式应用程序的层次结构中升级一级:服务。 version: "3" services: web: # replace username/repo:tag with your name and image details image

    65310编辑于 2022-05-07
  • 来自专栏小白维基

    翻译」如何组织大型 Python 项目

    Technologies: How we organise our very large Python monolith 作者:David Seddon from Kraken Technologies 翻译 :RyomaHan | 小白 提示:本文是原作者以第一人称书写,翻译时未做更改 TLDR(AI-Claude) 本文来自一位 Python 开发者对一个庞大的 Python 项目的代码组织结构的总结 该项目包含近 3万个 Python 文件,由全球 400 多名开发者共同维护。为了应对代码日益增长的复杂性,项目采用了分层架构的设计。 本文通过一个真实的大规模 Python 项目案例,生动地介绍了分层架构的实施过程、优势和不足,对于管理大型项目很有借鉴作用。 如果你正在开发一个大型的 Python 项目,或者哪怕是一个相对较小的项目,不发试试分层结构,还是那句话:越早分层需要面对的麻烦就越少。

    1K30编辑于 2023-08-09
  • 来自专栏E条咸鱼

    Python3调用Google翻译

    类似前言一样的东西 想弄一个批量翻译的东西,奈何百度翻译别人根本不研究,所以只能看谷歌翻译的了;这份代码的作者写的太聪明了,是真的很棒,思路很好,看到这样的代码简直年轻10岁 环境 这翻译的环境需要 Python ld&dt=md&dt=qca"\ "&dt=rw&dt=rm&dt=ss&dt=t&ie=UTF-8&oe=UTF-8"\ "&source=btn&ssel=3& tsel=3&kc=0&tk=%s&q=%s"%(tk,content) result = open_url(url) #请求网址 print_result(result) #输出结果 True: print(termcolor.colored("请先输入要进行的操作:q表示退出;e表示英文翻译成中文;z表示中文翻译成英文。" 自动翻译了,舒服的

    1.8K20发布于 2020-08-17
  • 来自专栏python3

    python3 调用百度翻译API翻译英文

    ='+sign resultPage = urllib.request.urlopen(myurl) #调用百度翻译 API进行批量翻译 print (myurl) resultJason = resultPage.read().decode ('utf-8') #取得翻译的结果,翻译的结果是json格式 resultJasons = resultPage.read() print ('dst') dst = str(js["trans_result"][0]["dst"]) #取得翻译后的文本结果 outDst=dst.strip()+"\n" fout.write(outDst) #如果翻译出错

    1.5K10发布于 2020-01-12
  • 来自专栏iKcamp

    干货|人人都是翻译项目的Master

    身为这次翻译项目的 Master,在这个过程中学会了如何组织一次翻译项目,如何定制翻译计划。秉承着 iKcamp 的分享精神,下面介绍一下我们这次翻译的流程、遇到的一些问题、解决的方式以及待优化的点。 希望大家看了之后可以对组织翻译项目有一定的理解,然后也可以提出自己的建议或者解决方案,也可以应用在自己的项目中。 3、如何确保翻译进度 其实这个是很头疼的一点,因为参与的小伙伴可能来自不同的公司和不同的部门,那么他们的时间也是不确定的。 这次翻译流程还有以下需要优化的点,之后大家在组织翻译项目的时候可以想一些更有趣的方法。 在翻译和校对阶段的无缝衔接 保持项目进度 翻译的统一性 本次翻译项目产出的成果 JavaScript 轻量级函数式编程 函数式编程专有名词库 翻译规范 —— 包含翻译流程文档、排版规则和校对规范。

    67490发布于 2018-01-04
  • 来自专栏信数据得永生

    django 1.8 官方文档翻译3-3-3 文件储存API

    译者:Django 文档协作翻译小组,原文:Storage API。 本文以 CC BY-NC-SA 3.0 协议发布,转载请保留作者署名和文章出处。 Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质。

    75730编辑于 2022-11-27
  • 来自专栏信数据得永生

    django 1.8 官方文档翻译3-3-4 管理文件

    译者:Django 文档协作翻译小组,原文:Managing files。 本文以 CC BY-NC-SA 3.0 协议发布,转载请保留作者署名和文章出处。 Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质。

    1.2K40编辑于 2022-11-27
  • 来自专栏信数据得永生

    django 1.8 官方文档翻译3-3-2 File对象

    译者:Django 文档协作翻译小组,原文:File objects。 本文以 CC BY-NC-SA 3.0 协议发布,转载请保留作者署名和文章出处。 Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质

    54530编辑于 2022-11-27
  • 来自专栏信数据得永生

    django 1.8 官方文档翻译3-3-1 文件上传

    . # Process request 译者:Django 文档协作翻译小组,原文:Overview。 本文以 CC BY-NC-SA 3.0 协议发布,转载请保留作者署名和文章出处。 Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质。

    1.2K50编辑于 2022-11-27
  • 来自专栏大卫李的技术分享

    eBPF文章翻译(3)——XDP原始设计介绍

    该篇为入门文章翻译系列第三篇,第一篇看这里,第二篇看这里。 为了更好地理解XDP设计,翻译了这篇XDP原始设计的介绍。 另一个潜在的问题是,人们对最终将BPF程序(可能在「译者注:机器码」翻译通过后)推送到网络适配器本身,有着相当大的兴趣。这样一来,数据包就可以在进入内核之前就被丢弃,进一步优化了处理过程。 正如Alexei Starovoitov所说的那样,“我们必须对整个项目进行规划,这样我们才能在不破坏abi的情况下逐步增加功能”。 id=22b3548861fb21ad79e0d3afeee123b0eb3912cc 下面是commit message的摘要,这段摘要很好地解释了XDP的设计目的: Brenden Blanco says

    1.8K11发布于 2020-05-11
  • 来自专栏GiantPandaCV

    《PytorchConference2023 翻译系列》3- TorchFix

    几个问题实例 PyTorch API变更带来的兼容性问题 requires_grad拼写错误难以排查 数据加载器性能问题 TorchVision API变更频繁 3. 如果你的项目中已经使用了Flake 8,这种模式非常方便。如果你的CI正在运行Flake 8,你只需要安装并指定你想要处理的额外警告。但是在这种模式下,没有自动修复,只有代码检查和错误提示。 它在Meta内部和开源项目中已经被使用来查找问题并更新代码。 internally at Meta and in open source - Running in CI of several projects on GitHub 并且我们已经在几个GitHub上的元开源项目的 因此,例如,当您在PyTorch中弃用一个函数时,我们希望能够检查是否存在TorchFix的规则,以标记并更新弃用的函数...当然,我们还希望看到TorchFix在更多项目的CI中使用。

    34510编辑于 2023-12-13
  • 来自专栏Rust语言学习交流

    【大家的项目】Tran 简洁, 快速, 划词翻译

    技术栈: rust tauri solidjs typescript 欢迎萌新参与练手, 也欢迎大手子来魔改, ⭐star 当然是多多益善啦, ヾ(≧▽≦*)o Tran 简洁, 快速, 划词翻译 Keep 功能 划词翻译 划过固定 划过关闭 划过复制 快捷键: Alt + X 构建 To \ Form ZH JA ZH ✅ EN ✅ JA ✅ Form 为第一语言, 非第一语言将翻译为第一语言 To 为第二语言, 第一语言将翻译为第二语言 Q: 为什么要分别构建, 而不是一个程序支持所有语言呢? 所以tran将分别构建 如果你有其他语言的需要, 请提 issue 我将添加构建 贡献 理论上,更多的镜像能支持更多的人使用,更多人使用则 tran 翻译速度会保持在很快的速度,因为 vercel 冷启动耗时很长

    40210编辑于 2023-11-28
  • 来自专栏学习之路

    【#3项目设计

    3. Dispatcher 模块存在的意义:区分消息类型,根据不同的类型,调用不同的业务处理函数进行消息处理。 3. Dispatcher IO 数据分发处理,逻辑与服务端一致 4. ,我们将整个项目的实现划分为三层来进⾏实现 抽象层:将底层的网络通信以及应用层通信协议以及请求响应进行抽象,使项目更具扩展性和灵活 性。 业务层:基于抽象的框架在上层实现项目所需功能 1. 抽象层 在当前的项目实现中: 网络通信部分 采用了第三方库 Muduo 库. 通信协议 使用了 LV格式 的通信协议解决粘包问题. 3. 业务层 业务层就是基于底层的通信框架,针对项目中具体的业务功能的实现了,比如Rpc请求的处理,发布订阅请求的处理以及服务注册与发现的处理等等。

    42200编辑于 2025-04-01
  • 来自专栏BestSDK

    一周简报|Facebook开源机器学习翻译项目fairseq ,可翻译6500种语言

    Facebook开源机器学习翻译项目fairseq ,可翻译6500种语言 Facebook的人工智能研究团队发表了他们的研究成果Fairseq,他们使用了一种新型的卷积神经网络来做语言翻译,比循环神经网络的速度快了 相比起之前科大讯飞使用的M40,Tesla P4的并发路数提升了3-4倍,而功耗峰值降低至75W,仅相当于M40的1/2-1/3。 在性能优化上,科大讯飞也下了一番功夫。 腾讯云加入CNCF和Linux基金会,标志腾讯云深度参与全球开源技术生态圈,在容器服务、KVM虚拟化等重大开源项目的实力已经得到全球核心开源组织和业界的认可,将为腾讯云进一步参与全球开源社区技术交流、参与开源项目开发等领域开拓全新局面 CNCF及Linux基金会 据悉,CNCF基金会是由Linux 基金会发起的,致力于管理和运转原生云项目,吸纳开源社区和合作伙伴,共同推动Kubernetes以及容器计算发展的非营利组织,其成员包括Docker 刘颖表示,希望能成为全球开源社区的新力量,推动CNCF和Linux的发展,分享腾讯云的经验,为CNCF和Linux的项目做出贡献,腾讯云将与社区紧密联系在一起,为全球用户提供高品质、全能力的技术服务。

    1.9K40发布于 2018-02-28
  • 来自专栏信数据得永生

    django 1.8 官方文档翻译3-2-3 TemplateResponse 和 SimpleTemplateResponse

    return TemplateResponse(request, 'entry_list.html', {'entries': Entry.objects.all()}) 译者:Django 文档协作翻译小组 Django 文档协作翻译小组人手紧缺,有兴趣的朋友可以加入我们,完全公益性质。

    67140编辑于 2022-11-27
  • 来自专栏前端食堂

    「中文翻译」Vue3 的诞生之路

    原文地址:https://increment.com/frontend/making-vue-3/ 译者:童欧巴 因时间有限,文中翻译不对的地方还请指出,望海涵。想感受原汁原味还请移步上方链接。 但是随着 Vue 越来越广泛地被应用,我们了解到了更多有关项目需求的信息,这些项目包含数百个模块,并且随着时间的流逝由数十名开发人员维护。 开发人员配置文件的多样性与用例的多样性相对应:一些开发人员可能希望将交互性扩展到旧版应用程序上,而另一些开发人员则可能正在快速处理但维护需求有限的一次性项目中工作;在项目的整个生命周期中,架构师可能不得不应对大型的 、多年的项目以及不断变化的开发商团队。 在接下来的几个月中,我们将继续努力,我们迫不及待地想看看社区将通过 Vue 3 创造出什么。

    87020发布于 2020-06-04
  • 来自专栏AI研习社

    Github 项目推荐 | 无监督神经机器翻译 —— UNdreaMT

    UNdreaMT 是一个开源的无监督神经机器翻译系统,该系统的具体实现方式在以下的论文里有详细地描述: Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre, and Kyunghyun = {April}, year = {2018} } Github 链接: https://github.com/artetxem/undreamt 安装需求: Python 3 python3 train.py --src SRC.MONO.TXT --trg TRG.MONO.TXT --src_embeddings SRC.EMB.TXT --trg_embeddings 使用上述的设置,在单个 Titan Xp 上训练大概需要 3 天。 一旦训练完成,你就能用生成的模型来翻译,如下所示: python3 translate.py MODEL_PREFIX.final.src2trg.pth < INPUT.TXT > OUTPUT.TXT

    1.2K20发布于 2018-07-26
领券