首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
社区首页 >问答首页 >多语种和多语种网站和网址结构

多语种和多语种网站和网址结构
EN

Webmasters Stack Exchange用户
提问于 2016-09-01 07:13:24
回答 2查看 431关注 0票数 0

我有一个建设多区域网站的要求。有些地区将有不止一种语言,所以这使得该网站同时具有多语种和多语种。

客户端希望为所有区域拥有一个域,并在url中使用区域代码。例如,在瑞士,url将是xxx.com/ch/index。对于有多种语言的地区,url将类似于xxx.com/ca/en/index (加拿大英语)和xxx.com/ca/fr/index (加拿大frech版本)。

但我想建议稍微不同的网址格式。例如,xxx.com/en-ca.index和xxx.com/fr-ca/index,对于只有一种语言的地区,xxx.com/ch/index (瑞士)。

现在,我想知道SEO的角度,哪一种方法会是有利的?

提前谢谢!

EN

回答 2

Webmasters Stack Exchange用户

发布于 2016-09-01 08:05:07

我最喜欢的解决方案涉及到单域内的多国/多when域/url结构,即使用子域(更好的SEO)。

顺便说一句,瑞士讲4种语言,德语占主导地位,其次是法国、意大利语和英语。

我建议用这种结构:

代码语言:javascript
复制
ch.xxx.com/en
ch.xxx.com/de
ch.xxx.com/fr
ch.xxx.com/it

ca.xxx.com/en
ca.xxx.com/fr

us.xxx.com/en
us.xxx.com/es

uk.xxx.com
票数 0
EN

Webmasters Stack Exchange用户

发布于 2016-09-01 10:07:53

Google只使用页面的可见内容来确定其语言。我们不使用任何代码级别的语言信息,比如lang属性。您可以通过在每个页面上使用一种用于内容和导航的单一语言,并通过避免并行翻译来帮助Google正确地确定语言。仅翻译页面的样板文本,同时将大部分内容保留在一种语言中(通常发生在以用户生成的内容为特征的页面上),如果同一内容多次出现在各种样板语言的搜索结果中,则会造成不良的用户体验。

使用robots.txt阻止搜索引擎在您的站点上自动搜索翻译过的页面。自动翻译并不总是有意义的,可能会被视为垃圾邮件。更重要的是,一个拙劣的或虚假的翻译可能会损害你的网站的感知。

票数 0
EN
页面原文内容由Webmasters Stack Exchange提供。腾讯云小微IT领域专用引擎提供翻译支持
原文链接:

https://webmasters.stackexchange.com/questions/98888

复制
相关文章

相似问题

领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档