我不明白在Wordpress中翻译是如何工作的。我用巴斯克维尔2的主题做了我的第一次崇拜,我希望它被翻译成法语。
它是怎么工作的?
发布于 2018-07-23 07:14:23
在这里解释得很好:https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/
基本上,确保所有纯文本都使用带有文本域的get_text函数作为主题:https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/#basic-functions
添加代码到“加载”任何翻译https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/#loading-translations。
一旦你这样做了,如果翻译存在,他们将被使用。然后拿到翻译。
这也是有用的https://codex.wordpress.org/I18n
有许多工具/插件可以实际提供翻译文本。请看这里的一些:https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/tools/other-translation-tools/。通常,插件或主题的非英语用户将自愿向开发人员提供翻译的.po文件。
我以前喜欢“wordpress-plugin-codestyling-本地化”,这对于刚开始翻译的人来说是最简单的,但遗憾的是,它已经几年没有那么好用了。我目前还没有一个合适的工具来翻译文本,但是如果上面的链接中的工具不适合你的话,谷歌搜索会显示来自其他人的不同想法。
发布于 2018-07-23 06:55:51
您应该使用WPLMS插件进行翻译。
https://wordpress.stackexchange.com/questions/309267
复制相似问题