也许问题是愚蠢的,但仍然是:人们可以使用哪些工具将英语文本转换成一组“事实”。
例如,“公元前49年凯撒越过卢比孔”这句话可以被解析为这样的句子:
{
"subject": "Julius Caesar (person)",
"object": "Rubicon (river)",
"verb": "to cross",
"verb aspects": ["time": "49BC"]
}或任何与此相距遥远的
发布于 2019-05-23 22:39:00
我不知道很多例子,但我知道至少有一个这样的工具,专门用于医学领域:SemRep
SemRep是一个基于UMLS的程序,它从生物医学文本中的句子中提取三部分命题,称为语义谓词。谓词包括主题参数、对象参数以及绑定它们的关系。例如,SemRep从(1)中的句子中提取(2)中的谓词。1.应用血液滤过治疗一例地高辛过量合并难治性高钾血症患者。
一般来说,这与语义角色标注的问题密切相关:
语义角色标记(也称为浅语义解析)是指对句子中的词或短语进行标记,以表示它们在句子中的语义角色,如agent、目标或结果。
显然,有一些实现是可用的:https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/ASRL
https://datascience.stackexchange.com/questions/52490
复制相似问题