我正在测试苹果的国际化与本土化指南中建议的导出/导入本地化流,方法如下:
override func viewDidLoad() { super.viewDidLoad() title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation") }"Hello"转换为"Ciao"/* No Localized Strings */我可以使用老式的genstrings方法,但如果有人能为我指明使用xliff文件的正确方向,我将非常感激。
发布于 2016-12-13 08:43:02
根据这篇文章:https://www.raywenderlich.com/64401/internationalization-tutorial-for-ios-2014
您必须将类中的所有硬编码键添加到Localizable.strings (英语)中。
所以你要做的是:
变化
title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation")至
title = NSLocalizedString("general.greeting", comment: "Salutation")然后,将其添加到您的Localizable.strings (英语):
"general.greeting" = "Hello";然后,导出以进行本地化,类似的内容将写入.xliff文件中:
<trans-unit id="general.greeting">
<source>Hello</source>
<note>Salutation</note>
</trans-unit>使用<target></target>添加意大利语本地化的问候语版本
<trans-unit id="general.greeting">
<source>Hello</source>
<target>Ciao</target>
<note>Salutation</note>
</trans-unit>导入进行本地化,Localizable.strings (意大利语)应该包含本地化。
https://stackoverflow.com/questions/40809842
复制相似问题