这听起来可能是个愚蠢的问题,但是:我应该使用哪种语言来标记代码呢?我在用德语写文章。
当然标签本身是固定的,但是如何帮助机器人理解我所写的主题呢?
<div itemscope itemtype="http://schema.org/MedicalWebPage"> <link itemprop="about" href="http://schema.org/MedicalCondition" /> <meta itemprop="name" content="Posttraumatische Belastungsstörung"/> <meta itemprop="aspect" content="Psychotherapie"/> <meta itemprop="keywords" content="Trauma, PITT, PTBS, PTSD, Traumatherapie"/> <meta itemprop="alternateName" content="PTBS"/>
出现了以下问题:
发布于 2015-11-06 16:32:59
显而易见的方法是使用内容/文档所使用的语言。例如,如果您想到一个BlogPosting,就会发现这一点:当然,它的name应该是实际的博客标题,而不是它的翻译;尤其是articleBody。通常,像aspect和keywords这样的属性也是如此。但是,在某些情况下,Schema.org可能会决定建议使用某些值(所以不只是给出示例,就像它们对于aspect那样),在这种情况下,您应该遵循这个建议,而不是转换值。
话虽如此,当然也有一些消费者会为此目的做一些带有德语内容的事情,但期望某些属性具有特定的价值(在另一种语言中)。除非你知道这样的消费者,否则我不会担心。
如果你认为它有用的话,你可以用多种语言提供值。在微数据中,解析器不会区分语言(因为Microdata不关心HTML的lang属性,所以它不太实用),但它是可能与RDFa。
在这种情况下,它们应该理想地使用枚举URI,因为它们与语言无关;例如,对于MedicalSpecialty:http://schema.org/Psychiatric、http://schema.org/PlasticSurgery等等。
https://stackoverflow.com/questions/33570215
复制相似问题