我目前正在致力于一个eZPublish5网站的翻译方面,该网站将包含4种语言:法语、英语、俄语和汉语,法语作为原始语言和地区倒退。
后端内容的翻译工作得很好,但我很难翻译模板部件,我已经将其封装在{% trans %}过滤器中。我不认为这与地区问题有直接关系,因为{% trans %}标签适用于法语、英语和俄语,而不是中文。
为此,我使用了php ezpublish/console translation:update --output-format=xlf locale bundle --force女巫生成的messages.fr.xlf、messages.en.xlf和messages.ru.xlf。
在中文中,如果我使用{{ app.request.locale }}将语言环境转储到小枝中,就会得到zh_TW作为结果,因此我生成了一个messages.zh_TW.xlf,没有任何结果。
在进行了一次关于各种语言代码的网页搜索之后,我开始失去耐心,并生成了:
都没有用。这个项目是我第一次使用eZpublish,我是在Twig/Symfony逻辑下使用的第一种多语言。
显示语言声明的一些代码:
//ezpublish/config/ezpublish.yml
ezpublish:
system:
chi:
languages:
- chi-TW
- fre-FR
session:
name: eZSESSID知道我做错什么了吗?
发布于 2015-08-18 09:42:11
哇哦。我找到了解决我的问题的办法,我很惭愧在这里分享它。
$php app/console cache:clear前三种语言文件都是在很久以前创建的,从那时起缓存就被清除了很多,所以这就是为什么这些跨语言文件能够正常工作的原因。我清理了缓存,现在一切正常。顺便说一下,我自己问题的答案是:messages.zh_TW.xlf
现在我要藏一段时间。
https://stackoverflow.com/questions/31872747
复制相似问题