在过去的几个星期里,我有一个“舌尖”综合症的令人抓狂的案例,这是关于我不久前在未压缩的JavaScript中读到的一个口语动词。
在模块闭包的顶部,作者为名为" true“的JavaScript变量、名为" false”的变量分配了诸如TRUE之类的常用值,并将类似的转换应用于其他可疑变量。在一篇评论中,作者写了一些类似于“这里我们将*一些常用的变量,以便更好地缩小范围”的文章。我隐约记得这听起来像是.“传说”之类的.?是很久以前了。
不管怎么说,我一直在用奥林匹斯山的剧本来练习,我只希望我能记住那个该死的词.:(
编辑:是的,好的,它肯定不是“拼音”,但我隐约记得它有一个相似的语音结构。
这开始让我晚上睡不着.
发布于 2015-01-15 22:36:20
找到了!我知道它以“-ge”结尾.
这个词是芒格。
这个词是1958年在麻省理工学院的技术模型铁路俱乐部中发明的。1960年,"Mash to No Good“这一回溯词被创建来描述Mung,而在它被修改为"Mung to No Good”之后的一段时间里,它成为了最早的递归缩略词之一。在编辑语言TECO中,它作为递归命令继续存在。
BRB,把纹身弄到什么地方去。
https://stackoverflow.com/questions/27701779
复制相似问题