我正在寻找一些使用国际化的最佳实践的提示和建议。我到处寻找,但我对我所读到的东西并不满意。我读过的大多数文章都集中在为I18n使用yml文件,这在我的情况下是行不通的。
我目前有几个带有英文文本的数据库表。其中一些表有几个句子长的文本字段,还有一些是文本的6+段落。我也想有西班牙语的这些字段。
我目前正在考虑的方法是使用I18n-active record gem,并为应用程序中的所有翻译提供一个翻译表。
class CreateTranslations < ActiveRecord::Migration
def self.up
create_table :translations do |t|
t.string :locale
t.string :key
t.text :value
t.text :interpolations
t.boolean :is_proc, :default => false
t.timestamps
end
end
def self.down
drop_table :translations
end
end,这是最好的方法吗?
一方面,所有的翻译都将很好地存储在一个表中。另一方面,每次用户查询数据库中的I18n内容时。应用程序将查询原始表的键,然后查询翻译表以及。另一个值得关注的问题是,翻译表将是巨大的,有大量的行,因为它将存储应用程序的所有翻译(从章节标题、几个单词到整页文本)。
如有任何信息,将不胜感激。谢谢
发布于 2011-07-12 06:39:40
将翻译存储在数据库中并不是很糟糕的解决方案。不要害怕大表-数据库是为此而建的!只需确保您的索引配置正确,并尽可能缓存。
另一个更快也可能更好的解决方案是使用Redis作为I18n的后端。见http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#using-different-backends和http://railscasts.com/episodes/256-i18n-backends。
无论您在哪里存储翻译,都不需要自己来管理插值,因为I18n库很好地处理了这个问题(除非您正在做一些真正的自定义操作,即)。
发布于 2011-12-12 11:02:30
存储在数据库上的唯一优势是,如果您假装动态地编辑它。因此,如果这是你的意图,懒惰的建议是一条路要走。但是如果您没有考虑到这一点,那么普通的YML将完成接口、表名、字段名等的转换工作。
如果您想用一种以上的语言存储您的数据,那么您应该花一些时间来进行特定的数据库建模。
你基本上可以用两种方式来做:--用一种以上的语言复制你需要的字段--复制插入的itens并用语言标记,您也可以在所有副本上指向原始版本,以便更好地跟踪它们。
https://stackoverflow.com/questions/6659448
复制相似问题