我正在开发一个区域性的电子商务网站。美国,英国,中国),为每个国家提供独特的产品线。该网站的网址目前只有英文版本。这些网址是否应该翻译成该地区的语言?网站网址通常在区域网站上翻译吗?
示例URL:
http://domain.com/products
http://domain.com/collection/a_product_line
http://domain.com/styles
http://domain.com/press_room
发布于 2010-05-19 15:00:51
我总是翻译地区网站的网址。我相信这样做有几个好处:
的翻译。
发布于 2010-05-19 14:56:35
这根本没有必要,但我认为这是一种非常方便用户的实践。
怪兽通过翻译子域解决了这个问题,我非常喜欢这样:
Monster.com:http://jobsearch.monster.com/Search.aspx?brd=1&q=java&cy=us&lid=316&re=130
Monster.es (西班牙):http://buscartrabajo.monster.es/Search.aspx?q=java&cy=es&lid=166&re=130
虽然应该是http://buscartrabajo.monster.es/Buscar.aspx?q=java&cy=es&lid=166&re=130
https://stackoverflow.com/questions/2866615
复制相似问题