首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
社区首页 >问答首页 >WebAssembly中的伪定位

WebAssembly中的伪定位
EN

Stack Overflow用户
提问于 2022-03-07 04:32:28
回答 1查看 125关注 0票数 2

教程如何将本地化添加到Blazor WebAssembly中之后,我成功地拥有了一个演示应用程序,它将向我展示英语或西班牙语。

为了简单起见,我只实现了静态设置文化本地化中的部分--也就是说,我使用如下代码直接在Program.cs中设置目标区域性:

代码语言:javascript
复制
var culture = new CultureInfo("es-ES");
CultureInfo.DefaultThreadCurrentCulture = culture;
CultureInfo.DefaultThreadCurrentUICulture = culture;

如前所述,这是很好的工作。但我也想增加对伪翻译的支持。

我已经有了一个工具,可以从*.qps-ploc.resx文件自动生成*.resx文件。我已经确认这是在qps-ploc\MyApp.resources.dll中生成卫星资源汇编文件,它包含正确的资源。

qps-ploc资源也按照使用publish/wwwroot/_framework/qps-ploc时的预期复制到dotnet publish文件夹中。他们被列在satelliteResources下的blazor.boot.json中。

但是,当指定以下内容时,它将加载默认资源,而不是伪资源:

代码语言:javascript
复制
var culture = new CultureInfo("qps-ploc");

为什么,我该怎么解决这个问题?

EN

回答 1

Stack Overflow用户

发布于 2022-06-19 13:12:31

您没有提到如何引入实际将字符串转换为新语言所需的IStringLocalizer服务,也没有提到如何配置用于本地化的字符串。

您需要在希望执行翻译的每个剃须刀页面上都有:@inject IStringLocalizer<...> Loc

您还需要对要翻译的每个字符串使用@Loc["blah blah..."]。然后,在你的资源文件中,你会有一个匹配的条目,每一个“废话.”您想要本地化的字符串。

您是否确实遵循了Microsoft示例的确切措辞(针对es-CL),然后再尝试变得聪明并使用其他语言?

它对我很好(使用es-CL和其他文化),所以我怀疑您没有勾选所有所需的框。

你在ResourceManager里查到这个了吗?您应该能够单步遍历客户端代码。

票数 -1
EN
页面原文内容由Stack Overflow提供。腾讯云小微IT领域专用引擎提供翻译支持
原文链接:

https://stackoverflow.com/questions/71376446

复制
相关文章

相似问题

领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档