我已经在这里阅读了整个文档:https://angular.io/guide/i18n
我不知道该如何处理这种性质的html标签:
<div i18n="@@myId" class="title-text">{{currentPage}}</div>或者像这样的:
<div i18n="@@myId" class="title-text" [innerHTML]="currentPage"></div>它根本没有提到任何变量文本,就好像他们只是假设我们已经将所有的名称和文本硬编码到html中一样。
语言文件应该是这样的:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="myId" datatype="html">
<source>Hello</source>
<target>Bonjour</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>我要做这样的事情来处理var的多种可能性吗?
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="myId" datatype="html">
<source>Title 1</source>
<target>Titre 1</target>
<source>Help 2</source>
<target>Aide 2</target>
<source>New 3</source>
<target>Nouveau 3</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>我不认为那是可行的。如何处理变量?
更新:
如果我使用他们的语言文件生成工具:
ng xi18n --output-path locale --out-file english.xlf --i18n-locale fr我得到了:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="fr" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="9f3e56faa6da73b83f4646a1e074b970891894da" datatype="html">
<source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{currentPage}}"/></source>
<context-group purpose="location">
<context context-type="sourcefile">app/logged.in/top.bar/top.bar.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">85</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">the title of the current route</note>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>我很确定equiv-text="{{currentPage}}"是垃圾。但它可能还需要测试才能工作。同时,我不能让ng服务接受新的配置。
再次更新:
要让ng serve --configuration=fr工作,请执行以下操作
你必须进一步编辑angular.json,官方文档中没有指定,但他们在这里讨论了它:https://github.com/angular/angular-cli/wiki/stories-internationalization
好吧,我添加了一个标题,它可以工作,但当然这意味着现在每个<target>Title</target>的值都会返回"title“。
同样,在到处放置i18n标记时,我在代码中遇到了这样的情况:
<dropzone [message]="valid? '' : 'Placez ici votre fichier Excel csv à Ajouter aux lignes ci-dessous. (Ces lignes apparaîtront à la fin de la table)'" (success)="uploaded()"></dropzone>那么现在呢?如何翻译传递给dropzone的消息?
发布于 2018-06-18 13:27:39
这个polyfill似乎是现在最好的方式--它主要是由Olivier Combe编写的,他是负责i18n的Angular团队的成员:
https://github.com/ngx-translate/i18n-polyfill
对于Angular 5,在安装时需要0.2.0版本:
npm install @ngx-translate/i18n-polyfill@0.2.0 --save
对于Angular 6,获取最新版本-当前为1.0.0:
npm install @ngx-translate/i18n-polyfill@1.0.0 --save
我让polyfill在Angular 5的JIT和AOT编译中工作(它也可以在Angular 6中工作)。下面是翻译成一种语言需要做的事情(这是一个很好的工作方式--以后你可以让多语言工作):
关于使用AOT编译的注意事项:如果您使用AOT编译来转换模板,.ts文件中的消息转换仍将在运行时使用JIT编译完成(这就是为什么您需要引用
TRANSLATIONS和TRANSLATIONS_FORMAT,而不只是在构建脚本中注册它们的原因)。
app.module.ts
将以下导入添加到您的根Angular模块:
import { TRANSLATIONS, TRANSLATIONS_FORMAT } from '@angular/core';
import { I18n } from '@ngx-translate/i18n-polyfill';添加以下常量,并在根模块中指定提供程序:
// add this after import + export statements
// you need to specify the location for your translations file
// this is the translations file that will be used for translations in .ts files
const translations = require(`raw-loader!../locale/messages.fr.xlf`);
@NgModule({ ....
providers:
[
I18n,
{provide: TRANSLATIONS, useValue: translations},
{provide: TRANSLATIONS_FORMAT, useValue: 'xlf'},
...*.ts
在要提供翻译的.ts文件中,添加以下内容:
import { I18n } from '@ngx-translate/i18n-polyfill';
constructor(private i18n: I18n) {
console.log(i18n("This is a test {{myVar}} !", {myVar: "^_^"}));
}这表明您甚至可以在要翻译的消息中包含插值。
您可以使用i18n定义(即指定翻译‘源’id,意思,描述),如下所示:
this.i18n({value: 'Some message', id: 'Some message id', meaning: 'Meaning of some message', description: 'Description of some message'})您仍然需要提取消息,您可以使用ngx-提取器工具来执行此操作。请参阅polyfill page上的自述文件。
所有这些都与xliffmerge兼容,这是一个很好的工具,可以自动合并您添加的任何新翻译,而不会覆盖现有的翻译。Xliffmerge还可以使用Google translate自动执行翻译(您需要一个Google translate API密钥)。为了实现这一点,在进行实际的AOT构建之前,我按照以下顺序进行提取和合并/转换:
"extract-i18n-template-messages": "ng xi18n --outputPath=src/locale --i18n-format=xlf",
"extract-i18n-ts-messages": "ngx-extractor --input=\"src/**/*.ts\" --format=xlf --out-file=src/locale/messages.xlf",
"generate-new-translations": "xliffmerge --profile xliffmerge.json en fr es de zh"该站点的特定语言版本的AOT构建如下所示:
"build:fr": "ng build --aot --output-path=dist/fr --base-href /fr/ --i18nFile=src/locale/messages.fr.xlf --i18nFormat=xlf --locale=fr",此多层填充的当前状态:
本文主要由负责i18n的Angular团队成员Olivier Combe编写。在这个阶段,这是一个用于翻译.ts文件中的变量或字符串的“推测性”polyfill。它很可能会被一个内置在Angular中的API所取代,这将是非常相似的,所以以后的升级应该是相当容易管理的。这是来自Github页面的二聚体:
API这个库是一个推测性的polyfill,这意味着它应该取代未来的
。如果API不同,在可能和必要的情况下,会提供迁移工具。
在即将到来的Angular 6的次要版本中,对代码中变量/字符串的翻译的支持已经有了一些讨论。
以下是Olivier Combe (来自今年3月)的一段话,来自Github上的以下讨论:
https://github.com/angular/angular/issues/11405
运行时i18n的第一个PR已经合并到master中,以及一个hello world演示应用程序,我们将使用它来测试功能。它在运行时工作,理论上支持代码翻译,即使还没有为它提供服务。现在它是最小的支持(静态字符串),我们正在努力添加新的功能(我将在下周开始提取,然后使用占位符和变量的动态字符串)。在此之后,我们将提供代码翻译服务。一旦新功能完成,它就会合并到master中,您不必等待新的主要功能。
发布于 2018-10-14 12:14:56
考虑到官方指令"translating-plural-and-select-expressions",你不能这样做吗?:
<div class="title-text" i18n>{currentpage, select, title1 {title1} title2 {title2} unknowntitle {unknowntitle}}</div>https://stackoverflow.com/questions/50839676
复制相似问题