我确切地知道什么是“第三方库”,所以我假设这种情况下的“第三方”仅仅是一个任意的人/公司,而不是开发人员?
是否与“第一人称”/“第二人称”等有关?
存在“第三方”的事实表明,存在“第一方”和“第二方”。这些术语定义得好吗?
(我的母语不是英语。)
发布于 2010-05-24 16:48:02
如果你正在为客户开发软件,那么你/你的公司和客户/他们的公司之间就有一份合同。这是合同的双方当事人。其他任何人,不受合同约束,都是第三方。它用于双方之间存在合同的地方,指的是任何不受合同约束的人。
对于哪一方是“第一”,哪一方是“第二”没有固定的含义,通常你会认为你是第一方,客户是第二方,而客户会认为他们是第一方,你是第二方,就像第一、第二和第三人称我/他/他们一样。
发布于 2010-05-24 16:54:08
当谈到语法(英语语法或其他语言的语法)时,这些术语在英语中有很好的定义。
所以“第三方”不是指你或我,而是他们。
发布于 2011-05-14 14:49:23
第一方=i
第二方=你
第三方=他/她(即对话之外的人)
https://stackoverflow.com/questions/2895753
复制相似问题