我正在为一个双语网站建立一个非常简单的CMS。该网站将有5+5页面,每个页面都有不同的内容。这就像你有一个关于我们的页面,服务页面一个新闻页面和联系我们页面在两种语言。
我想知道在CMS后台管理面板上我会做什么..什么是更好的选择,我应该为两种不同的语言做两个独立的管理面板-这似乎超过了杀,但再说一次,在这种情况下,你有一个cms网站在两种不同的语言首选的方式…
或者我应该考虑使用第三方cms来解决这个问题?我没有在Drupal或Jhoomla工作过太多,在这里我也不太了解。基本上,我的客户需要一个公司网站,它应该有一个:
关于我们的页面,使命声明,产品这应该是可更新的,新闻和更新可更新,联系我们,反馈等列举几个。
该网站应该是双语以及。
我应该怎么做,我需要尽快提交一个模型。我有大约10天的时间来完成这个项目,所以想听听如何开始的一些想法。
发布于 2009-10-18 10:11:17
您可以将其保存在一个管理员的页面中。只需在页面上的某处提供一个语言列表,以便在它们之间进行快速切换。因此,当管理员编辑英语页面时,他们选择西班牙语,英语页面会自动保存,然后他们继续编辑西班牙语版本。
你可以做的另一件事是使用像Spaw2这样的所见即所得的选项卡编辑器,并将每种语言放在它自己的选项卡中(因为你可能只有几个双语字段)。
发布于 2009-10-18 09:32:51
考虑到时间的限制和编写内容管理系统的困难(实际上编写起来很容易,但很难完善它,做任何你想做的事情),我建议你使用Drupal。
下面是关于如何在Drupal中实现多语言支持的a pointer。其想法是为相关字符串指定.po文件:
Drupal模块允许您使用除默认英语之外的其他语言呈现
站点。您可以使用它来设置多语言网站,或使用为您的网站定制的文本替换给定的内置文本。每当区域设置模块遇到需要显示的文本时,它都会尝试将其翻译成当前选择的语言。如果翻译不可用,则会记住该字符串,因此您可以轻松查找未翻译的字符串。
区域设置模块提供了两个用于提供翻译的选项。第一个是集成的web界面,通过它您可以搜索未翻译的字符串,并指定它们的翻译。一种更简单、更省时的方法是为您的语言导入现有的翻译。这些翻译以GNU gettext可移植对象文件(简称.po文件)的形式提供。可以从翻译页面下载多种语言的翻译。
https://stackoverflow.com/questions/1584369
复制相似问题