我曾经在几个中英文版本的多语言网站上工作过。我总是为中文版本指定一个中文CSS字体系列,为英文版本指定一个英文字体系列。很有道理,对吧?
示例:
中文:
html body.chinese {
font-family: '宋体',宋体b8b体,Microsoft YaHei, Arial, sans-serif
}英语:
html body {
font-family: Arial,Helvetica,"Nimbus Sans L",sans-serif;
}然后我注意到我的字体并不总是在中文中正确显示,这取决于操作系统/浏览器,所以我去看看一些著名的中文网站是如何做到这一点的…
我发现他们没有指定中文字体系列,只指定了像Arial这样的英文字体系列。
看看baidu.com:
body {
font: 12px arial;
}Weibo.com:
body, button, input, select, textarea {
font: 12px/1.125 Arial,Helvetica,sans-serif;
_font-family: "SimSun";
}1)有没有人知道为什么百度不像SongTi那样指定通用的中文字体?
2)为什么微博也是这样,但是他们在字体声明下面加上了'_ font -famly:"SimSun"‘,并加上了下划线?
仅供参考:我用中英文电脑/浏览器检查过了,我现在在中国。它总是这样显示。
发布于 2014-08-07 14:50:32
我在这里找到了一个关于CSS的中文字体系列定义的很好的指南:http://www.kendraschaefer.com/2012/06/chinese-standard-web-fonts-the-ultimate-guide-to-css-font-family-declarations-for-web-design-in-simplified-chinese/
基本上,大多数网站只是声明一个英文字体,并让浏览器回退到默认的中文字体serif (通常是“serif”,也就是SimSun)或sans-serif (通常是SimHei)。
https://stackoverflow.com/questions/23776755
复制相似问题