我有文本,我想翻译成俄语。文本具有自定义标记和多个<BR>标记。这个应用程序接口使用<BR>标记时表现出奇怪的行为。是否存在<BR>标记的已知问题?有没有办法绕过它,或者使用谷歌JQuery翻译来翻译文本的最佳方法是什么?
正文是
<INPUTANSWER PARTID='1'>
<SPAN STYLE="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN>
Place a <STRONG>90 degree</STRONG> explicit angle constraint to the inside
faces of <STRONG>DP-1007:1 </STRONG>and<STRONG>DP-1006:1</STRONG> as shown.</P>
<P STYLE="MARGIN-LEFT: 0.5in; TEXT-INDENT: -0.25in">
2.
<SPAN STYLE="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN>
Drive this angle constraint between <STRONG>90 and 100 degrees</STRONG>
with an <STRONG>increment</STRONG> <STRONG>of 0.125 degrees.</STRONG>
</INPUTANSWER>发布于 2009-05-06 17:47:02
检查this。这是jquery翻译项目。我以前在普通文本中使用过它,从来没有尝试过标记,只是引用了他们的主页
它还通过连接元素来减少请求的数量,并且不会发送不必要的html标记,并且在翻译后仍然提供对每个元素的访问。
如果这不起作用,您可以始终保留原始文档片段,只需遍历它,翻译内容并替换。我确信这将会工作,因为API在纯文本中表现得很好。
发布于 2013-01-22 05:21:53
找翻译员,他会读机器翻译,这是一个糟糕的语气。此外,由于英语和俄语完全不同的语言结构,英语到俄语之间也完全不清楚。与自动翻译的文本相比,英语更易于阅读
https://stackoverflow.com/questions/830799
复制相似问题